查看完整版本: 红楼遗梦——《红楼梦》

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:28

红楼遗梦——《红楼梦》

<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0" style="LINE-HEIGHT: 15pt;"><tbody><tr><td><span style="FONT-SIZE: 12px;">曹雪芹生平简表 &nbsp;<br/>&nbsp;雍正二年(甲辰1724)闰四月二十六日生。 <br/>雍正三年(乙巳1725)四月二十六日芒种节周岁,遂以芒种为生辰之标志。 <br/>雍正六年(戊申1728)父曹頫 获罪抄家逮问,家口回京。住蒜市口。 <br/>乾隆元年(丙辰1736)赦免各项“罪款”,家复小康。十三岁(书中元宵节省亲至除夕。宝玉亦十三岁)。是年四月二十六日又巧逢芒种节(书中饯花会)。 <br/>乾隆二年(丁巳1737)正月,康熙之熙嫔薨。嫔陈氏,为慎郡王胤禧之生母(书中“老太妃”薨逝)。 <br/>乾隆五年(庚申1740)康熙太子胤仍之长子弘皙谋立朝廷,暗刺乾隆,事败。雪芹家复被牵累,再次抄没,家遂破败。雪芹贫困流落。曾任内务府笔贴式。 <br/>乾隆十九年(甲戍1754)《脂砚斋重评石头记》初有清抄定本(未完)。 <br/>乾隆二十年(乙亥1755)续作《石头记》。 <br/>乾隆二十一年(丙子1756)脂批于第七十五回前记云:“乾隆二十一年丙子五月初七日对清。缺中秋诗,俟雪芹。”是为当时书稿进度情况。脂砚实为之助撰。 <br/>乾隆二十二年(丁丑1757)友人敦诚有《寄怀曹雪芹》诗。回顾右翼宗学夜话,相劝勿作富家食客,“不如著书黄叶村”。此时雪芹已到西山,离开敦惠伯富良家(西城石虎胡同)。 <br/>乾隆二十三年(戊寅1758)友人敦敏自是夏存诗至癸未年着,多咏及雪芹。 <br/>乾隆二十四年(已卯1759)今存“已卯本”《石头记》抄本,始有“脂砚”批语纪年。 <br/>乾隆二十五年(庚辰1760)今存“庚辰本”《石头记》,皆“砚斋四阅评过”。 <br/>乾隆二十六年(辛巳1761)重到金陵后返京,友人诗每言“秦淮旧梦人犹在”,“官颓楼梦旧家”,皆隐指《红楼梦》写作。 <br/>乾隆二十七年(壬午1762)敦敏有《配刀质酒歌》,记雪芹秋末来访共饮情况。脂批:“壬午重阳”有“索书甚迫”之语。重阳后亦不复见批语。当有故事。 <br/>乾隆二十八年(癸未1763)春二月末,敦敏诗邀雪芹三月初相聚(为敦诚生辰)。未至。秋日,爱子痘殇,感伤成疾。脂批:“……书未成,芹为泪尽而逝;余哭雪芹,泪亦待尽……”记之是“壬午除夕”逝世,经考,知为“癸未除夕”笔之误。卒年四十岁。 <br/>乾隆二十九年(甲申1764)敦诚挽诗:“晓风昨日拂铭旌”, “四十华年太瘦生”,皆为史证。</span></td></tr></tbody></table>

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:28

<span style="FONT-SIZE: 12px;">现发红楼梦中大观园平面图.<br/><img src="http://www.openow.net/images/arch11.jpg" width="520" align="absMiddle" border="0" style="CURSOR: hand;" alt=""/>.此图略大.如看不到.请来到以下地址看/<a href="http://post.baidu.com/f?kz=163056766" target="_blank">http://post.baidu.com/f?kz=163056766</a></span>

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:28

<span style="FONT-SIZE: 12px;">红楼梦的各大版本介绍之 脂砚斋、脂批、脂批本 <br/><br/>脂砚斋、脂批、脂批本 <br/><br/>  凡是接触过《红楼梦》和《红楼梦》的有关论著,就常常会碰到"脂砚斋"、"脂批"(或"脂评")、"脂批本"(或"脂评本")这几个词语,并对此产生一系列问题。是的,这三个相互关联的词语,所涉及的问题确实的相当复杂的。对于这些问题,各家的意见很不一致,时有争议。关于这些问题的研究,成了"红学"领域中的一个重要方面。 <br/><br/>  也许有人会说,这有什么复杂。脂砚斋,就是《红楼梦》的评点者;脂批,就是脂砚斋所作的批语;脂批本,就是有脂砚斋批语的本子。这样说,当然也未尝不可,不过,实际上并不是这样单纯的。这里所涉及的一些专门问题,多数读者不一定感兴趣。然而,对这些问题有稍为详细一点的了解,还是有助于对《红楼梦》的欣赏和阅读的。 <br/><br/>  一、 什么是"脂批"? <br/><br/>  在说明这个问题之前,必须了解我国文艺批评上评点这种特殊形式。明代中叶以后,李卓吾、金圣叹等人,对我国的戏曲、小说进行评点。这些评点,或针对全书,或指书中的某一章节、段落甚至某个字句,发一些议论。议论的内容,又是包罗万象,诸如对作品的理解,对作品中人物的评价,艺术表现的特点,遣词用语的优劣,以及评点者本人由书中某些人事引起的感慨,等等,无不入评。评点的形式也极为灵活,有的类似一篇小文章,有的则简至一句话,甚至一两个字。《红楼梦》中的脂批,基本上也是这个路数。 <br/><br/>  脂批与传统的戏曲、小说评点,也有一点小小的不同,这就是脂批中除了上述的内容处,还涉及一些曹雪芹的创作过程和《红楼梦》的取材等第一手材料。此外,还透露了八十回以后的某些情节。这是由于脂砚斋等人是曹雪芹的亲友,有着特殊的关系。因此,研究脂批,对于解决《红楼梦》本身的许多问题,也有特殊的意义。   <br/><br/>  不过,通常所说的脂批,不单是指脂砚斋的批。现在几个脂评本中所见的批语,多数没有署名,而署名的,也很复杂,除了脂砚斋外,还有畸笏叟、梅溪、松斋、常村以及鉴堂、绮园、立松轩、玉兰坡和左绵痴道人等。这众多的批者,从批语的内容和出现的状况看,有的是与曹雪芹关系比较密切的亲友,如脂砚斋、畸笏叟、松斋、梅溪、常村等;另一些批者,可能是后来的藏书家和读者,如鉴堂、绮园、立松轩、玉兰坡。左绵痴道人,可以确定是咸丰同治间人孙桐生。因此,对这些批语,要有所厘剔,把后人的批语区别出来。但即使如此,曹雪芹亲友所作的批语,也还不全是脂砚斋的批。    <br/><br/>  二、 脂砚斋是谁? <br/>   <br/>  曹雪芹亲友中,作批最多的是脂砚斋和畸笏叟。关于畸笏叟,有人认为他与脂砚斋是同一个人,只是在作批时署不同的名字。随着对脂批研究的深入,越来越多的人认为他们不是同一个人,如果是一个人,为什么在对同一部书作批署两个不同的名字,看不出必然的理由。据传是靖本中畸笏的一条批说:"前批知者聊聊。不数年,芹溪、脂砚、杏(松)斋诸子皆相继别去,今丁亥夏,只剩朽物一枚,宁不痛杀"。这条批语如果可*,脂砚斋的名字出现于畸笏叟的批语中,显然他们不是同一个人。   <br/><br/>  那末,脂砚斋究竟是谁呢? <br/>   <br/>  关于脂砚斋是谁,各家的意见分歧更大,大致上可以说有四种说法:一是"堂兄弟"。这是胡适的最初看法,认为脂砚斋是曹雪芹的堂兄弟。后来,胡适又改变了主意,认为"脂砚斋即是那位爱吃胭脂的贾宝玉,即是曹雪芹自己。"这也就是第二种"曹雪芹本人说"。三、"史湘云的艺术原型说"。周汝昌先生在否定胡适的"曹雪芹本人说"时,根据脂评的内容,认为作批者是一位女性,即曹雪芹的续弦夫人,也就是"史湘云的艺术原型"。四、"叔辈说"。吴世昌先生又根据裕瑞的《枣窗闲笔》,认为脂砚斋是曹雪芹的叔叔。各家都提出一些支持已说的理由,但也各有不尽完满的地方。看来,这个问题还有待于进一步研究。 <br/><br/>  畸笏叟是曹雪芹的长辈,看来问题不大。第十三回甲戌本的一条回末总批,虽无署名,其中"老朽"云云,是畸笏的口气,下面有"因命芹溪删去"语,用"命"字,不会是同辈人。但究竟是谁,说法也有不同。俞平伯先生认为畸笏是曹雪芹的舅父。庚辰本第二十四回有一条批,针对贾芸受娘舅的气而作,说"余二人亦不曾有是气"似乎可以作为了解畸笏的线索。不过,近年戴不凡又提出畸笏是曹頫,颇得一些人的赞同。 <br/><br/>  三、 什么是脂批本? <br/>   <br/>  脂批本(有时简称"脂本")是《红楼梦》的版本名称。曹雪芹在创作修改《红楼梦》的过程中,脂砚斋不仅为之作批,而且也还出过一些修改主意,书名定为《石头记》,就是采取脂砚斋的意见。另从甲戌本中的"脂砚斋甲戌抄阅再评"一语,可知他还担负誊写的任务。起着相当于最初出版者的作用。据梅节先生研究,个别地方,还出于脂砚斋的手笔。如凤姐点戏一段。所以,所谓"脂批本"不仅仅指本子上有脂砚斋等人的批。而更主要的是正文也经过脂砚斋的校阅。所以脂批本在版本上的地位几乎相当于曹雪芹的手稿本。 <br/><br/>  但是,现在用"脂批本"这个名称所指的各个本子,都不是脂砚斋当年的手批本。当年手批本,迄今了无音响,很可能早就散佚了。现在所说的"脂批本",实际上都只是一些过录本。 <br/><br/>  这些过录本也是情况各异:有的,正文和脂批一起过录,甚至版面形式也按照原样不变;有的,则略去脂批,仅过录正文。由于脂砚斋作批不是一次完成,比较集中的就有四次,即所谓"凡四阅评过"。而且,作批者也并非仅他一人。因此,这些批语就不是集中于一个本子上。有的本子在过录完成后,在别本上又发现一些与此本不同的批语,于是又补录上去。这样,就形成了脂批的错综复杂的现象。各本的正文(包括脂批)的异同情况也很复杂,有过录传抄过程中的误植,也有因后人作了某些修改整理。因此,这些过录本与脂砚斋最初的手批本之间,又有不同程度的差异。有时两个本之间差异很大。但是,这些本子无论具体情况如何,由于它们的最初祖本都是脂砚斋批本,所以我们仍还称这些本子为"脂批本",准确地说,应该是"脂批本系统的各衍生本"。这样看来,有无脂砚斋等人的批语(过录的),并不是称为"脂批本"的决定性标志。 <br/><br/>(林冠夫) </span>

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:28

<p><span style="FONT-SIZE: 12px;">红楼梦版本——甲戌本 &nbsp;<br/><br/>  甲戌本的书名,题作《脂砚斋重评石头记》。由于这个本子的第一回楔子部分有"至甲戌脂砚斋抄阅再评"一语,故人们称之为"甲戌本"。此本因曾由大兴刘铨收藏过,近年来,研究者又称之为"脂铨本"。 <br/><br/>  这个本子仅存第一至第八回,第十三至十六回,第二十五至二十八回,共十六回。虽然,此本的残阙情况颇为严重,但其版本价值却不可低估。 <br/><br/>  一、甲戌,即乾隆十九年,是迄今尚存的于各本中所能见到的最早的版本年份。曹雪芹卒于乾隆壬午(或癸未),那末,甲戌就是他谢世的前八年(或九年)。这样,甲戌本对于我们研究《红楼梦》的版本源流以及成书过程,都是一项重要的第一手资料。 <br/><br/>  二、这是一个传抄比较仔细的写本。书的中缝,*紧下框有"脂砚斋"三字。这个本子虽然不是脂砚斋、畸笏叟等人的手批原本,而是个过录本,但它据以过录的,是个比较接近脂砚斋原用的手批本。因此,通过这个本子我们可以了解砚斋砚原批本的概貌。 <br/><br/>  三、这个本子中保存了大量脂批。这些脂批,虽然不是原批,而只是过录。但这些过录的脂批中,有不少是不见于他本的。这对于研究作者和创作以及散佚部分的情况,都提供了许多极为重要的线索。就这一点来说,它的价值远远超越了版本本身的范围。 <br/><br/>  四、这个本子,在文字上有许多独异于各本的特殊之处。如第一回,石头得到一僧一道的帮助,幻化为美玉,被夹带下凡,于"还泪案"中来到了人间。这个完整的情节,与各本都不同。各本都因脱落这段文字而随之产生一些不易解释的问题,由于甲戌本保留了这段文字,而使问题得到了完满的解决。又第五回,贾宝玉梦游太虚幻境,梦魂与警幻仙子之妹"兼美"成亲的一段情节,与各本也不同。由此也可以看到各个稿本之间的演变状况。 <br/><br/>  五、这个本子的总体结构也很特殊。卷首有"凡例",这是它独异于其他各本的突出之点。各本的开头,从"此开卷第一回也"到"亦是此书立意本旨",两段文字,除了王府本和戚序本删去第二段外,各本都是放在回目之后作正文处理。而甲戌本与各本都不同,第一回从"列位看官,你道此书从何自来"开始。第一回回目之前,即相当于全书的卷首位置,有"凡例"五条。"此书(比各本多一'书'字)开卷第一回也"以下的两段文字,成为"凡例"的第五条。 <br/><br/>  这五条"凡例"之后,又是一首七言律诗。"凡例"的前四条,也是各本所无。 <br/><br/>  全书有"凡例",不仅甲戌本这个独异的现象很令人注目,而且,这几条"凡例"本身,也有许多很值得研究的内容。 <br/><br/>  此外,"凡例"之后的那首七言律诗,也是不见于别本,而为甲戌本所独有。对这首诗,红学家们一向十分注意,而且许多论红之作中经常还引用其中的两名:"字字看来皆是血,十年辛苦不寻常"! <br/>             (林冠夫)&nbsp;&nbsp;<br/></span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12px;"><br/>&nbsp;红楼梦版本——已卯庚辰本 &nbsp;<br/><br/>  迄今尚存的几种《红楼梦》写本,其中有两个本子,版本渊源关系十分特殊。这两个本子,即红学研究者通常所说的已卯本和庚辰本。 <br/><br/>  已卯本是个过录本,颇有残阙,今仅存第一至二十回、第三十一至四十回、第六十一至七十回(内第六十四、六十七两回原阙,系后人武裕庵抄配),共三十八回。由于这个本子第四分册的书名下,有"已卯冬月定本"六字,故据以定名。 &nbsp;<br/><br/> 庚辰本存七十八回,除了第六十四、六十七这两回书与已卯本一样付阙外,其余各回大体上说还比较完整。在早期钞本中,这是一个最为完整的本子。这个本子由于第五至第八这四个分册的书名下,各有"庚辰秋月定本"或"庚辰秋定本"字样。故《红楼梦》版本研究者一般称它为庚辰本。又因这个本子今藏北京大学图书馆,亦称脂京本。 <br/><br/>  庚辰本也是一个过录本。几名抄手的文化水平和认真程度都较低。其中第七十一至八十回,抄得尤其糟糕,简直令人无法卒读。这一部分,用错误"千"出一语来概括它,也不算为过。其余部分,抄手高明一点的,讹误衍夺,也是层出不穷。看来,这是一经过多次传抄而成的本子。 <br/><br/>  已卯本和庚辰本,这两个本子的异同关系极其复杂。二者之间,既有不少差异,又存在许多奇特的相同或相似之处。归结起来,主要表现于以下几个方面: <br/><br/>  一、两个本子的书名,都是《脂砚斋重评石头记》。虽然,本子中已注明"脂砚斋凡四阅过",但书名仍还沿用"甲戌抄阅再评"时的原名。 <br/><br/>  二、两个本子都没有全书的总目录,而是每十回为一分册,各分册的首页,列这一分册的回目。回目后一行,顶上框为"石头记"三字,字稍大,紧接以双行小字,一行为"第×回至第×回",另一行为"脂砚斋凡四阅评过"。这以下,已卯本第四分册为"已卯冬月定本",庚辰本第五至第八分册,为"庚辰秋月定本"或"庚辰秋定本"。 <br/><br/>  三、两个本子的版式、行款,也都大体相同。 <br/><br/>  四、脂批,二者有同有异。同的是,二者在前十一回,都是清一色的白文。到了第十三回以后,出现脂批。少数几回有回前或回末总批外,多数是行中的双行小字批。这些批,条数、位置大致上相同,文字也大体相近。异的方面,庚辰本第十二回以后,有大量的朱笔眉批和行间批。这些朱批为已卯本所无。 <br/><br/>  五、两个本子的正文,异同状况更为特殊。二者之间,文字上的相同点十分突出。大的如第六十四、六十七这两回书的残阙相同,小的如一字之夺论,也时有一样的地方。与各本相比,二者的共同异文,更是大量存在。同,说明这两个本子之间不寻常的版本联系。但是,两个本子的文字相异之处也是不能忽视的。这方面的例子不少,今仅举第五回的几例: <br/><br/>    ①落陷污泥中 (卯) 终·淖·· (庚) <br/>    ②箕裘颓堕皆荣王 (卯) ····· 从敬 (庚) <br/>    ③梦同谁诉离愁恨 (卯) 一场幽梦同谁近 (庚) <br/><br/>  从这几个例子看,似乎不是仅仅因传抄错讹造成,而是象别有所本。 <br/>  异同情况如此,正说明这两个本子之间的关系非常复杂。那末,二者究竟是一种什么样的关系呢?  <br/>  简括地说,这两个本子如此相同,说明它们最初有一个共同的祖本。而二者的异,又说明它们之间不是什么直接的母女本或姊妹本而且还有拼凑现象。 <br/><br/>  对于这两个本子,以往的某些版本论著,都是把它们的祖本看作是两个不同的本子,已卯年定稿的是一个本子,即今藏北京图书馆的那个"已卯本"(已录本)的祖本;到第二年庚辰,又从头至尾定稿一过,搞出另一个本子,即今藏北京大学图书馆的那个"庚辰本"(过录本)的祖本。 从两个过录本的种种版本现象看,认为它们各自有一个祖本(即最初的已卯本和庚辰本),实在是一种误会,实际上,这两个过录本的祖本是同一个,这就是:已卯庚辰本。 <br/>  这是一个跨年完成的定稿本。大约是在已卯的春夏开始,到这一年的冬天,完成了第一至四十回的定稿,到第二年秋天,又定毕第四十一至八十回。是一个从已卯到庚辰完成的定稿本。现在两个过录本上,"已卯冬月定本"字样,在已卯本的第四分册上,而"庚辰秋月定本"字却在第五到第八分册上,即透露了此中消息。</span></p>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2008-1-8 14:29:39编辑过][/color][/align]

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:30

<span style="LINE-HEIGHT: 15pt;">&nbsp;<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0" style="LINE-HEIGHT: 15pt;"><tbody><tr><td><span style="FONT-SIZE: 12px;">红楼梦版本——杨本 &nbsp;<br/><br/>  杨本,旧名"红楼梦稿本"。由于这个本子中有许多涂改,很象是一部手稿。它的第七十八回之后,有朱笔"兰墅阅过"四字。按高鹗字兰墅。而且,杨本上的旁改文字,又大体是程高本的文字。因此,某些红学家认为,这个本子是高鹗整理程高本印本时所用的底稿本。故称之为"红楼梦稿本"。于是,这个名字就一直为《红楼梦》版本研究者所沿用。 <br/>  杨本的版本情况看,高鹗手稿本的说法是很难成立的。说另详拙著《红楼梦版本论》,此从略。 <br/>  既然"红楼梦稿"一语并不符合杨本的实际情况,称之为"红楼梦稿本"就不合适了。唯其如此,还不如根据此本曾经由道光咸丰间的藏书家杨继振收藏过,称它为"杨继振旧藏本",简称杨本。 <br/>  <br/>  杨本的主要特点是: <br/>  一、这个手抄本。抄得比较马虎,版面、行款等,都不大讲究,比较随意,错别字不少。到杨断振收藏期间,已颇有残阙,如其中的第四十一到五十回,以及其他若干另页,都是由杨继振重新请人据程甲本补配齐全。 <br/><br/>  二、这个本子的书名是《红楼梦》,共一百二十回,每十回装一册,分装十二册。全书在同一个时期内过录完成。有趣的是抄手之一,参加了旁改,由此可推知,杨本的过录时间,大约是在程乙本问世后不多久,至迟不后于乾嘉之交。 <br/><br/>  三、杨本据以过录的底本,是由几个本子拼凑而成。如其中的前七回,文字特点相当于已卯本。由此推见,这几回与已卯本的前七回有共同的来源。第八回以后,也包含着两种不同底本的成分。 <br/><br/>  四、杨本中还有若干回,文字的版本倾向很奇特。从各本之间的渊源关系看,它是处于已卯庚辰本和王府本的中间状态。这几回书,可能是从已卯庚辰本向王府本演变中 <br/><br/>  五、杨本是个一百二十回的"全书"。它的后四十回一部分(共二十一回)大体上同程乙本。而另一部分(十九回)与程甲、程乙本都有较大的差异,总的倾向是比较简略。这种简略的情况,究竟是怎样形成,尚有待于作进一步研究。 </span></td></tr></tbody></table><p></p></span><p><font size="2">&nbsp;红楼梦版本——王府本与戚序本 &nbsp;<br/><br/>  王府本与戚序本,在《红楼梦》的版本体系中,共同点很多,可以说这是脂评本系统的一个分支。 <br/>   <br/>  王府本。这个本子的第七十一回回末总评一页的背面,有"柒爷王爷"等字样,说明这个本子很可能经由清代某王府收藏过,故称之为"清某王府旧藏本",简称王府本或府本。又据说此本来自某蒙古王府,亦称"蒙古王府本",简称脂蒙本或蒙本。 <br/>  <br/>  初看,府本好象是一个很晚出的本子,它的卷首有程伟元序,后四十回续书亦齐全不阙。这只是一种假象。实际上,程伟元序和后四十回续书,是后来的藏书家在配补散佚了的第五十七至六十二回的同时加上去的。原书只有前八十回中的七十四回,府本还有一个特殊的地方,就是它的大量行间侧批为各本所无。这些侧批,从内容看,多数是出于脂砚斋畸笏等曹雪芹亲友之手,也有少数可能出于后来的藏书家之手。  <br/>  戚本,全名为"戚蓼生序本",简称戚序本或戚本,以其卷首有戚蓼生的一篇序。但是,卷首有戚序的共有四个本子。一是清末民国初年上海有正书局出的石印本。称为有正本或戚正本。有正本又有大字本与小字本之别。小字本是大字本剪贴缩印,二者文字上几乎没有任何差别,所以一般也就不提小字本。二、有正书局据以石印的底本,过去一直说是毁于兵火,但一九七五年上海古籍书店发现了十册(前四十回)。由于有正书局据此本石印时,个别地方有贴改,而且还用贴条加上眉批,因此,底本与印本之间也有小差异。由于这个本子钤有几方张开模的印章,一度系张氏收藏,故称此本为戚张本或张本。三、南京图书馆藏戚序本,本子的面貌文字大同于张本,可能系张本的过录本。但这个本子与其他戚序本亦有小异。故称此本为戚宁本或宁本。 <br/>  戚序本所属的四个本子,差异极小,来历又一致,可以看作是一种版本。所以有时提到各本,在行文中用"戚序本"这个总名来合指它们。 <br/>  王府本与戚序本之间,版本的联系很密切。主要表现于二者的行款版式,完全一样。正文的文字倾向,十分接近,它们不仅大量存在与其他各本的共同异文,而且某些特殊的版本现象,诸如衍夺讹误,别体字的出现,都往往相同。脂批,除了王府本独有的行间侧批外,其余的,如回前回后的总批,行中的双行小字批等,文字、条数以及位置等等,都几乎完全相同。此外,还有特有的分回方式,另拟的回目,等等,也都很接近。这一切,都说明了王府本和戚序本的祖本来源是共同的。 <br/><br/>  那末,这个共同的祖本,是一个什么样的本子呢?从王府本、戚序本与几个早期的脂评本相校,可以看到它们与庚辰本之间,存在着某种异同兼有的联系。由此表明,王府本与戚序本的这个共同祖本,是在"庚辰本"的基础上,经过一番整理而形成的。但这里所说的"庚辰本",不是指现在尚存的这个庚辰本,而是指从"已卯庚辰本"到这个庚辰本之间的某一个传抄本。 <br/><br/>  从总的来说,王府本与戚序本都是属于脂砚斋评本系统的本子。但是,它们都经过了大规模的改动,比起一般的脂本来,失真的情况更为严重一点。所以,从校勘的角度来说,戚序本甚至王府本,都不算是一种最理想、最有价值的本子。</font></p>

钮钴禄霓沁 2008-1-8 14:30

<p><span style="FONT-SIZE: 12px;">红楼梦版本——郑本 &nbsp;<br/><br/>  由郑振铎原藏,今归北京图书馆收藏的一个本子,仅存第二十三、二十四两回,称郑振铎藏本。 <br/>  这个本子虽然只有两回,但从这两回的残编中,却也表现出它与其他各本的某些较大的差异。 <br/>  一个比较明显的差异,是第二十三回林黛玉听《牡丹亭》曲的文字,庚辰本和各本,林黛玉"刚走到梨香院墙角上"句下,有"只听墙内笛韵悠扬,歌声婉转……便一蹲身坐在一块山子石上,细嚼'如花美眷,似水流年'八个字的滋味"一大段,共二百七十多字,叙述林黛玉听到《牡丹亭·惊梦》中某些句子时的感受。而郑本,则没有这段文字。下文,郑本与各本一样,写林黛玉由听曲文联想起"水流花谢两无情""流水落花春去也,天上人间"等一系列古人的诗词。从上下文看,各本的意思是联贯的,前后是有所呼应的。而郑本,没有这中间二百七十多字,就显得有点突兀。看起来,这里象是郑本传抄中的夺文。 <br/>  这个本子另一处与各本的大差异,与上述的情况不同,很值得注意。这就是第二十四回关于小红的描写。小红最初出场时,庚辰本及其各本是: <br/>  (宝玉)问道:"你也是我这屋里的人么?"好丫头道:"的是。"宝玉道:"既是这屋里的,我怎么不认得?" <br/>   那丫头听说,便冷笑了一声道:"认不得的也多,岂只我一个。" <br/>郑本是: <br/>   <br/> (宝玉)问道:"你也是我这屋里的人么?"那丫头听说,便冷笑一声道:"不认得的也多,岂止我一个。我姓林,原名唤红玉,改名唤小红。" <br/><br/>  这里倒看不出太多问题,但与下文联系看,问题就较为突出了。下文各本还有一大段文 <br/>字,用作者叙述的方式对小红这个人物作介绍,约三百三十多字。包括:小红原名红玉,及其改名的因由;她父母的行业;她是怎么到怡红院的;她的为人和在怡红院的地位,最后写她梦见贾芸给她送她丢失的手帕来。而郑本这里的差别很大,除了小红的名字已由前面作"家门"式的自我介绍过以外,只有短短的一百二十多字,写她的受气和梦,文字也与各本不一样。 <br/>  从这里的差异状况看,不象是传抄中的讹误。因为郑本也自能成文。剩下的可能,就是后人的改笔和这里属于已卯庚辰本以前某个稿本的文字。如果说这是后人的改笔,变动对人物的处理,涉及面过大,主要的是,从这里看不出多少需要改动的必缘由。所以,更大的可能,倒象是某个早期稿本的文字。   <br/><br/>  这当然只是一种测想。不过,这两回书中,还有几个人物名姓上的异文,似乎也可以为这种测想提供肯定的成分。其一是贾蔷的名字,郑本独作"贾义"。贾蔷与贾蓉同辈分,名字都是草字头排行,按说,当然以"贾蔷"为是,但为什么这个本子里作"贾义",究竟这是传抄之讹,还是别有所本,困残阙过甚,就很难下断。又如贾芹之母,各本作"周氏",独郑本两处出现时均作"袁氏"。"周"与"袁",无论从音或形去考虑,都不大可能在传抄中相互混淆而致讹。郑本作"袁氏",很可能有别本可据。把这些异文联系起来看,郑本的底本。或者来源颇早,也许就是已卯庚辰本以前的某个稿本。</span></p><p><span style="FONT-SIZE: 12px;">红楼梦版本——梦觉本 &nbsp;<br/><br/>   梦觉主人序本,简称梦觉本或觉本。因为这个本子总目录前有一篇署名梦觉主人的序,故名。梦觉主人是谁,序中没有任何线索可寻。迄今也没有发现什么文字资料。作序的时间,是"乾隆甲辰菊月",也称甲辰本。又因这个本子是一九五三年在山西发现,所以又有人称它为脂晋本。 <br/>   梦觉本,书名题《红楼梦》,共八十回,写本,没有大段落或整回的残阙,是个比较完整的本子。 <br/>   这个本子的文字特点很明显,比之于其他写本,总的倾向是较为简约。这种文字的简约化,表现于: <br/>   一、 个别地方,内容上有所删节。 <br/>  第五十七回,薛宝钗看到邢岫烟裙边一块玉佩,知道是探春送的,于是以小姑的身份,摆起面孔教训邢岫烟一通。各本有这样一段: <br/><br/>  "还有一句你也要知道,这些妆饰原出于在官富贵之家的小姐,你看我从头至脚可有这些富丽闲妆?然七八年之先,我也是这样来的。如今一时比不得一时了,所以我都自己省的就省了。将来你这一到了我们家,这些没有用的东西只怕还有一箱子。咱们如今比不得他们了,总要一色从实守分为主,不比他们才是。"岫烟笑道:"姐姐既这样说,我回去摘了就是了。"宝钗忙笑道:"你也太听说了。这是他好意送你,你不佩着,他岂不疑心。我不过是偶然提到这里,以后知道就是了。" <br/>   这是一段很精彩的文字,薛宝钗的那种假道学而又找一切机会炫耀自己的可厌,刻画得入木三分。而在觉本中,却一字不剩地删去。 <br/>   二、某些描写较详细,或稍稍有点铺张描写的,觉本也往往作简化处理。如第十八回,讲大观园为什么用贾宝玉试才时的题咏,各本有这样一段: <br/>  眷念切爱之心,刻未能忘,前日贾政闻塾师背后赞宝玉偏才尽有,贾政未信,适巧遇园已落成,令其题撰聊一试其情思之清浊。其所拟之匾联虽非妙句,在幼童为之,亦或可取。即另使名公大笔为之,固不费难, <br/>   然想来倒不如这本家风味有趣。 <br/>  在觉本中,却成了: <br/>   眷念之心,刻刻不忘。前日贾政闻塾师赞他尽有才情,故于游园时聊一试之,虽非名公大笔,然却是本家风味。 <br/>   以上两类文字简化的情况,可以说是遍及全书。从这三个例子中,可以看到觉本文字的一般特点。虽然,有些删削之处,也可以说得出某种理由,但多数是砍杀过分,使小说大大地减色。 <br/>  三、这个本子与程高的"乾隆辛亥萃文书屋木活字摆印本"(即程甲本)在文字上有许多共同的地方。 <br/>   从程甲本总的面貌看,程伟元高鹗在整理新本子时,用以作校的本子肯定不止一个,但是,所用的底本,就是这个梦觉本。因为,最明显的就是梦觉本文字比较简约的特点,基本上都为程甲本承袭下来。前面提到的几个例子,程甲本完全同梦觉本,丝毫没有走样。此外,《红楼梦》中还有许多相当于作者插话的文字,梦觉本成了双行小字,形式颇象脂批中双行小字批。如第三回: <br/>   此即冷子兴所云之史氏太君,贾赦贾政之母也。 <br/>  又第十八回,元春进园时,拟石头口气的小段话。又同回从"蓼汀花溆"引出为什么用上次贾宝玉试才而题的对额,等等,在觉本中象脂批,在程甲本中就一字不留了。这些地方,如此一致,特别是那些简缩的文字, 程甲本与觉本一字不差,不可能是二者的巧合,显然是存在版本上的联系。所以说,梦觉本是程甲本的底本。 <br/>其实还有好多版本.到此就不多提了.</span></p>
[align=right][color=#000066][此贴子已经被作者于2008-1-8 14:31:04编辑过][/color][/align]
页: [1]
查看完整版本: 红楼遗梦——《红楼梦》